sábado, 17 de diciembre de 2016

AQUÍ EL POEMA HINOSTROCIANO TAN MENTADO. IMPRESIONANTE. HECHO EN SISA RESIDENCIA DE ARTISTAS.




Hoy día 17 de diciembre  hemos terminado el poema hinostrociano  en Sisa la Residencia de artistas y nos salió brutal.

HINOSTROZOS


I

Conozco al padre
de una montaña ocre
de grietas oscuras
manos cortan el alambre
y la verja de la prisión
en un paraíso desconocido
un templo de ganado vacuno
guijarros
dientes de león
helados
ríos desaparecidos
agua que cruza el paredón
de un nevado seco.
Eucaliptos del padre lejano
en carbono
cargado de vapor
viaja sin maletas.

II

Lenguas añejas
que viajan por la sal
nuestra bahía
espera
ENTRO
la sangre o el poema
empieza
el poeta muere
circula

III

Mi padre es estúpido y dulce
murió hace mil quinientos de años
en Nueva Jersey
su pestaña
viaja
por el diente de león
un niño eucalipto le entrega los pasajes
me busca
y he muerto
como cada mañana
como a las 8 am
mi padre es estúpido y dulce
sueña que me parió
el está embarazado de mi
un huevo frito
en un plato francés
la petite mort
supongo que mi madre eyaculó
raza y
religión
estambre de peces aéreos
tal vez soy el huevo
que de una rama cae
como a las 8 am.

IV

Hormigas danzan alrededor de las alas.
Se ha incinerado la gravitación.
Si quisieras sumergirte nuevamente
y volver a palpar la vegetación triunfante,
yo sería el oído en la copa.

V

El remolino inicia
cuando se sienta
al pie de la caverna
el barniz del agua
paseo en bien-tres
se te ha perdido la brújula, animal cansado
dueño de ti mismo
en la sequedad de los rayos.

VI

Ir a la muerte
con ojos abiertos
volver a la raíz
a las tradiciones
a la circunstancia celeste
que se traduce al castellano
podría leerse con frescura
como podría verse el cine francés
cuando llegó escoltado
por aviones del régimen
eras el mal llamado
gloria nacional
orgullo gris
de los elefantes.

VII

Sentir esos huesos esculpidos
disueltos en salivas de tu presencia
luces tuyas encienden la avenida
que se echa a la memoria de tu habitación
que moja ese pie
ese pie
ese pie
ese pie
que se escapa en tu deformidad
mientras las causas ebrias
de la lluvia
gritan tu nombre
en la cuna de un lobo feroz
que se erige en aquel hombre
que moja a la que fue tuya.

“Construyendo un poema Hinostrociano”, SISA residencia de artistas, en Ranhualla,  Urcos, Cusco, Perú, entre los días 15 y 17 de diciembre de 2016,

DENÉBOLA FISH
(1993, Tacna) Sus poemas han sido publicados en las revistas Letrasértica, Catarsis, Pornotopía,  y las antologías “Poéticas del desierto”, “Novísima poesía femenina” ,“Tea party II”. En el 2015 publica su primera plaqueta experimental “T.I.C” y en el 2016 su libro “Autoblues”. Directora de Nuberrante Cartonera.

 PILAR VILCAPAZA MASCO
(1990 Muñani, Puno) En el año 2014 publicó “Génesis Mujer”. En el 2015 participó de la antología “Versos al aire libre” (España), en el 2016 “Pájaros Huérfanos” en la Editorial Artesana, próximo libro de poemas a publicar “Cuervo Azul”.

MIGUEL COLETTI
(1975, Puerto del Callao) En el año 2008 publicó el libro objeto “El viaje sin retorno del primo Luc”, director de Manofalsa Editores.

ITALO PASSANO
(1987, Lima) En el año 2014 publicó la plaqueta “Desovaciones” y en el 2016 el libro “Envanecido”.

LEO CÁCERES
(1988, Puno) Seleccionado en la muestra de poesía puneña joven “10 poetas de un solo caño”. Tiene dos poemarios para publicar próximamente: “Astro Deseo” y “Fuego fatuo”.

ROCÍO FERNÁNDEZ
(1988, Cusco)
Sus poemas han sido publicados en la Antología de poesía de Enero en la Palabra (2014, 2015) y en la revista Electrocardiograma. Próximas publicaciones “Oceánide”, “Accidentes de tránsito”, “Noche de gatos Astrales”.


HELENA USANDIZAGA  PhD.
(1947, Barcelona)

VLADIMIR HERRERA
(1950, Lampa)

PEDRO GRANADOS  PhD.
(1955, Lima)



miércoles, 14 de diciembre de 2016

VLADIMIR HERRERA LE ESCRIBE A PATRICK ROSAS EN LUNA LLENA.


Querido Patrick:
Debo confesar que algunas mañanas me despierto con tu voz en la radio en este confín del mundo llamado Ranhuaylla. Lejos de todos y tan cerca de RPP, y me pregunto por tus arrestos y tu
armoniosa voz de barítono. Luego tomo el
desayuno en catalán y en quechua para olvidarme durante la
jornada. Alguna vez con Yoyo hablamos de tu terquedad amorosa. En fin, y de tu mala leche. Que de jóvenes me hacía gracia.
No tanto ahora que tú en París y nosotros en mustios collados
habitamos la cocharquez como mejor se pueda. Pero debo decirte una cosa: que en la batalla en torno a Hinostroza ocupas, acéptalo, el
lugar más ruin de la platea. No pudiste aguantar las ganas de que, a unas semanas de su desaparición, tu incontinencia cerebral diera rienda suelta a tus bajezas. Y es que de alguna manera tienes que hacerte notar. Lo supe  cuando escribiste ese librito infame contra el Zambo Verástegui, enteramente dedicado a destrozar su imagen sin razón alguna. Tu supuesto análisis de la obra de Hinostroza es más de lo mismo. No dices nada nuevo ni revelador. Sólo denigras. ¿Por qué lo has hecho entonces? ¿Acaso no es por aquel prurito de “Quitate tú pa ponerme yo”? Porque de siempre sé que le tuviste envidia a Rodolfo. Lo que no imaginé es que llegaras tan lejos. Y  me asombran  los comentaristas sanmarquinos de tu post. Dos de ellos saben perfectamente de tu envidia, y me lo han dicho. Sin embargo hacen comentarios tibios y se sientan en la platea tras de ti. Será que se miden mucho en el fb. Eso digo, porque ¿por qué para exponer tu “análisis”demoraste tanto?

Lo que  lacera la tempranía de tu apasionada vida es lo que te hace
pasear uniformado por París, y no te das cuenta. Ya desde la época en que por los alrededores de Radio France se hablaba de los hermanitos Rosas como de la peste blanca y uno se ponía a defenderlos por pura amistad. Hasta Pocho se cansó de defenderte.

Sobre tu obra qué quieres que te diga: reconozco tus poemas de
juventud, lo demás es una farsa. Tu trotskismo adulterado terminó por hacer mella en tu prosa y nunca tuviste aliento poético como el de Rodolfo. De eso no hablas porque ese aliento es el que envidias.
Luego has corrido la feroz suerte de los escritores que se dejan el
cuero en París. No los conoce nadie porque no escriben en francés, Y cuando publican en castellano es peor. Salvo algunos casos, la mayoría de ellos han lavado su prosa  con mucho detergente. Y no tienen salida ni en España ni en México. Eso es lo que NO le pasó a Rodolfo Hinostroza. Lo demás es histeria.
Para la platea debo recordar que nos conocemos unos buenos cuarenta años. Desde aquellas noches en La Punta con el Zambo Verástegui, cuando buscábamos a esa falsa poetisa de apellido italiano que se había apoderado de los poemas de Málaga y que tú amabas con consecuencia admirable. Siempre fuiste de los que las matan con armoniosa voz por teléfono durante un año hasta que caigan.
Sabes a qué me refiero.
Verás que no me daré trabajo en desmenuzar la novelita espantosa en la que denigras al Zambo. Ahí tú sólo te jodiste. Tendrás que hacer otra cola para el Parnaso. No basta la buena ortografía para meterse con poetas infinitamente mejores que tú. Lo que no puedo es imaginar  lo que dirás de mí en tu casa luego de esta carta aunque haga lo imposible por recordar a aquella que conmigo se perdió en el bosque y sollozaba bajo mi cuerpo.