lunes, 17 de junio de 2019

HELENA USANDIZAGA RECONOCE A UN JOVEN POETA PERUANO. TRES POEMAS DE DIEGO TUPAYACHI.



HELENA USANDIZAGA RECONOCE A UN JOVEN POETA PERUANO. TRES POEMAS DE DIEGO TUPAYACHI.
La imagen puede contener: 1 persona, primer plano

“Esto soy yo, la voz” La voz que cierta poesía moderna busca borrar, ocultar o minimizar se afirma en estos poemas de Diego Tupayachi con fuerza: el cuerpo y el mundo se unen y hablan desde un lugar potente, pero sin grandilocuencia ni ego autobiográfico. Fascina oír la voz de un universo en perpetuo fluir y adivinar la inspiración que lleva a esta confluencia con una persona que no es un yo sino más bien un “yosotros”.  Pero no se trata de pura intuición, sino que se habla desde la tradición de un pensamiento andino que solo algunos gigantes como José María Arguedas y sobre todo Gamaliel Churata han logrado integrar a la escritura en castellano.
Para hablar desde el mundo es necesario borrar los límites del yo, de la mente y del cuerpo, olvidar y recordar a la vez para volver a lo arcaico y renovador, a la luz del inicio que nace de la oscuridad. Es preciso fundirse con el mundo, o mejor, “sobremezclarse”, para entrar en los bosques y el silencio y dejar que la voz vaya naciendo, extática y ciega, “extático navío ciego”, de la noche y el volcán, del sol, el ave y la belleza del mundo. Pero este nacimiento al borde de la disolución y la muerte también es activo: “¿Cómo le llamo?”, “¿Cómo te llamo?” (“El nombre de la luna”). A veces ese nombre llega en las lenguas que inspiran subterráneamente estos poemas en castellano, y el fuego ha de ser invocado en quechua: “nina, ninay” (“El nombre del fuego”).
El sujeto que habla camina el mundo con “pasos que besan y sienten” y, para encontrar su voz, como en la tradición antigua, surge de las aguas turbias y violentas del mar y de los lagos y a la vez de las aguas transparentes de los manantiales, se entremezcla con el mundo ctónico (el ukhu pacha) y con el mundo celeste (la constelación de la Llama ñawin), se une a los dioses montaña, resucita a los antepasados, desentierra a los Mallquis y hace hablar a los Achachilas; y mientras el sol, la luna y las estrellas iluminan la oscuridad fecunda, se unen el felino y el reptil como en el imaginario antiguo para dar lugar a una nueva era; el viento y el fuego  vivifican, la luna respira en los sueños oscuros, la lluvia germina y renueva el cuerpo tal como hace con el mundo. Así la voz olvida su yo y se vuelve arcilla originaria, felino, árbol, tierra, colores, luz, amor, placer, para emitir “un canto efímero que disuelve y hermana/ Anuda/ Y entrelaza” (“Eco de los Dioses Montaña”).


Muerte constante

Solo para el que muere a sí mismo
Resuena el dulce gorjeo de las flores amarillas
Solo para él,
que vuelto cenizas y se esparce por los campos celestes
Resuena en sus palmas la tierra viva

El sol vertical asciende y no es el sol
Es la misma creación fecundante
Falo de fuego
Sus rayos palpitan
El horizonte germina
Se elevan los colores; las ramas, las plantas
Y las frentes de cobre
Discurre el día espiral
Muere el hombre subjetivo

Solo para el que muere a sí mismo
Las voces no son voces; susurran primigenias vibraciones
Eternas
Sin existencia propia
Silencios elocuentes

El canto de los senos asciende
La cumbre de los cerros
Asciende
La madre besa las nubes andantes
La madre besa los cerros danzantes

Solo para el muerto, la muerte no es muerte
Ya sin vida; contempla cada nuevo instante
Un animal flotante
Sin cuerpo, sin versos
Se mueve con la brisa
Desconoce la gravedad: el peso de la vida

Ligero contempla
Todo es nuevo
Se maravilla

Llamaq Ñawin

Negros fulgores
Abismos de consumación
Cenizas que descienden como lluvia que renueva
Gotas de belleza
Ojos de llama que suspendida en los cielos muestras la dirección del silencio eterno
Ojos de llama aquí en la tierra que con sus puentes de pestañas parpadeas entre el todo y la nada

Ukhu Patxa

Soy el camino desterrado
A cada paso constante influjo
Pureza de arcilla precipitada como un lodo
En carnes de materia avanzo
Mis rayos palpitan como un rugido de animal sinuoso

Sobre la sombra telúrica amanezco
Soy el nadar de los mares
puros y negros
Flotantes comienzos
Una lágrima floreada
Un fulgor láctico
Se entremezcla
Entre arcilla viva
Un rayo
Un halo de fuego
Un comienzo

Y la sombra flota y nada
entre fulgor de antaño
Mirada serpentina
E inicio vespertino
de la vida

¡Oda al canto y la danza!
Tú te mezclas como el agua
entre lodo negro
¡Vino de estrellas!
Vuelca la mirada
En la roca del éter constante
Suspendida en el vuelo seco
Adornado
Por un conjuro
De abstracción antigua
En lengua serpentina
Y llanto de recién amamantado

El nombre del fuego

El fuego crepita sobre la leña
Pronunciando su eterno nombre sobre la tierra

Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!
Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!

Flamea como una hoja que recibe el hálito del viento
El hálito de sangre
Su ser es naranja como el sol del alba que nace
Sobre el firmamento,
Canta:

Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!
Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!

Mi corazón es un abismo, late al borde del socavón negro
Recibe la lumbre primigenia, la que enciende almas
Flamea:

Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!
Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!

Templo de agua encendido, expandido sobre la alfombra umbría
¡resplandece como estas estrellas de nina que tiritan!
A la distancia rugen
Lejos, muy lejos de este templo de anhelo
Oh a la cercanía, en este espejo de agua,
¡Brillan!
En esta carne disoluta,
Como las olas de luna, baila:
Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!
Nina nina nina nina nina
¡Ninay ninay ninay!

No hay comentarios: